MalayTranslate.com
Malay to English Translator
Translate Here

English to English

worth
(w/[@]/r/T/ )

adjective (a)

  • Valuable; of worthy; estimable; also, worth while.
    berharga; dari layak; patut dihargai; juga, berharga sementara.
    source: webster1913

noun (n)

  • an indefinite quantity of something having a specified value
    sesuatu yang terbatas jumlah tertentu mempunyai nilai
    Example:
    10 dollars worth of gasoline.
    source: wordnet30
  • the quality that renders something desirable or valuable or useful
    kualiti yang diinginkan menjadikan sesuatu atau berharga atau berguna
    source: wordnet30
  • French couturier (born in England) regarded as the founder of Parisian haute couture; noted for introducing the bustle (1825-1895)
    perancis penjahit (lahir di inggris) dianggap sebagai pengasas in paris couture; dicatat untuk memperkenalkan yang kesibukan (1825-1895)
    source: wordnet30
  • That quality of a thing which renders it valuable or useful; sum of valuable qualities which render anything useful and sought; value; hence, often, value as expressed in a standard, as money; equivalent in exchange; price.
    bahwa kualitas sesuatu yang berharga atau berguna menerjemahkannya; sejumlah berharga kualitas yang menyebabkan hal berguna dan mencari; nilai; maka, sering, nilai yang terkandung dalam standar, sebagai uang; setara dalam pertukaran; harga.
    source: webster1913

adjective satellite (s)

  • worthy of being treated in a particular way
    layak diperlakukan dengan cara tertentu
    Example:
    An idea worth considering.
    Synonym:
    deserving
    source: wordnet30
  • having a specified value
    memiliki nilai yang dinyatakan
    Example:
    Not worth his salt.
    Worth her weight in gold.
    source: wordnet30

verb (v)

  • To be; to become; to betide; -- now used only in the phrases, woe worth the day, woe worth the man, etc., in which the verb is in the imperative, and the nouns day, man, etc., are in the dative. Woe be to the day, woe be to the man, etc., are equivalent phrases.
    untuk menjadi; untuk menjadi; untuk betide; - - sekarang digunakan hanya dalam frasa, adakah saya layak/ aku hari ini, adakah saya layak/ saya the man, dll. , di mana kata kerja adalah dalam penting, dan aku nouns hari/ aku, aku pria/ aku, dll. , sedang datif. malangnya saya menjadi/ aku hari ini, malangnya saya menjadi/ saya the man, dll. , yang setaraf frasa.
    source: webster1913